Translation – Překlady

Překlady
Překlady v jazykové kombinaci angličtina/čeština.

i překladateli včetně rodilých anglických mluvčích. V případě potřeby používám specializovaný překladatelský software. Vždy dodržuji termíny a samozřejmostí je důvěrnost vašich sdělení a dokumentů. Cenu za překlad uvádím orientačně, neboť závisí zejména na odbornosti textu. Obvykle účtuji asi 1,3 Kč za slovo (tj. kolem 350 Kč za stranu).
Překlady
translation.com
cztranslation.com

Korektury a DTP
Korektury českého i anglického textu, předtisková a grafická úprava (DTP)

Provádím předtiskové korektury českých textů i korektury anglických překladů. U překladů určených k publikaci mohu zajistit korektury rodilým anglickým profesionálem.

Tlumočení
Doprovodné tlumočení, tlumočení telefonních hovorů apod.
Potřebujete-li vyřídit anglický telefonát, zajistit tlumočení během Vaší návštěvy ze zahraničí nebo obchodního jednání, sdělte mi prosím bližší informace – určitě se domluvíme.

Výuka angličtiny
Individuální (1 až 4 studenti) a firemní výuka ve Frýdlantu nad Ostravicí a okolí
Učit se cizímu jazyku není jen intelektuální proces. Souvisí i s tím, jak se cítíme, nakolik si důvěřujeme, jestli se „nebojíme promluvit“… Věřím proto, že mimo schopností a znalostí vyučujícího je stejně tak důležitá atmosféra, ve které by se všichni měli cítit dobře a uvolněně, kdy není ani trocha humoru na škodu. Za sebe můžu říct, že pohoda na hodinách je důležitá i pro mě a s mnohými žáky jsme se časem stali dobrými přáteli.Nicméně je pravda, že každý vyučující má svůj vlastní styl výuky, který Vám může, ale nemusí vyhovovat. To samozřejmě platí i o mě. Není proto nic jednoduššího než přijít a nezávazně si popovídat (česky či anglicky), probrat Vaše představy nebo přímo zkusit ukázkovou hodinu. Výběr pak bude už jen na Vás.

Translation – Překlady

Další služby: Korektury Tlumočení Výuka angličtiny

 

Profesionálně překládám od roku 1999 a svůj čas si dělím na literární překlady a překlady dokumentů pro agentury i jednotlivce.

Co se týká literárních překladů, k dnešnímu dni jsem přeložila 20 knih. Většina z nich jsou knihy švédského mystika Emanuela Swedenborga. Jako mé reference tyto knihy naleznete na stránkách Swedenborg.
Ostatní témata, která překládám, jsou poměrně různorodá: od dokumentů pro EU po obchodní a marketingová sdělení i obecné a technické dokumenty.

Spolupracuji i s dalšími překladateli včetně rodilých anglických mluvčích. V případě potřeby používám specializovaný překladatelský software. Vždy dodržuji termíny a samozřejmostí je důvěrnost vašich sdělení a dokumentů. Cenu za překlad uvádím orientačně, neboť závisí zejména na odbornosti textu. Obvykle účtuji asi 1,3 Kč za slovo (tj. kolem 350 Kč za stranu).

Kontaktujte mě