{"id":54,"date":"2017-03-11T08:40:43","date_gmt":"2017-03-11T07:40:43","guid":{"rendered":"http:\/\/cztranslation.com\/?page_id=54"},"modified":"2018-07-02T11:43:36","modified_gmt":"2018-07-02T10:43:36","slug":"desktop-publishing-and-graphic-layout","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/cztranslation.com\/en\/desktop-publishing-and-graphic-layout\/","title":{"rendered":"Desktop publishing"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<div style = \"display: none! important;\"> Desktop publishing <\/div>\n<div style = \"display: none! important\">\n<br \/>\nTranslations<br \/>\nTranslations in English \/ Czech.<\/p>\n<p>including translators, including native English speakers. If necessary, I use specialized translation software. I always adhere to deadlines and the confidentiality of your communications and documents is a matter of course. I quote the translation price as an indication, because it depends mainly on the expertise of the text. Typically, I charge about $ 1.3 per word (ie about $ 350 per page).<br \/>\n<img src = \"https:\/\/www.translation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/logomin.png\" alt = \"Desktop Publishing\" \/><br \/>\n<a href=\"http:\/\/translation.com\"> translation.com <\/a><br \/>\nProofs and DTPs<br \/>\nCorrections of Czech and English text, pre-print and graphic layout (DTP)<\/p>\n<p>Performing proofreading of Czech texts and proofreading of English translations. For translations to be published, I can provide proofreading to a native English professional.<\/p>\n<p>Interpretation<br \/>\nAccompanying interpreting, interpreting telephone calls,<br \/>\nIf you need to make an English phone call, arrange for an interpreter during your visit from abroad or a business meeting, please let me know more &#8211; we will definitely talk.<\/p>\n<p>Teaching English<br \/>\nIndividual (1 to 4 students) and corporate lessons in Fr\u00fddlant nad Ostravic\u00ed and surroundings<br \/>\nLearning a foreign language is not just an intellectual process. It is also related to how we feel how much we trust whether we are &#8220;afraid to talk&#8221; &#8230; I believe that, beyond the teacher&#8217;s abilities and knowledge, the atmosphere is equally important in which everyone should feel good and relaxed when there is not even a little humor hurt. I can say for myself that the well-being of the lessons is important for me and with many pupils we have become good friends over time. However, it is true that every teacher has his own style of teaching that may or may not suit you. This of course applies to me. It is therefore nothing easier than to come and talk in a non-binding way (Czech or English), discuss your ideas or try the sample hour directly. The choice will then be for you.<\/p>\n<h2> Desktop publishing <\/h2>\n<\/div>\n<h5 class=\"dalsisluzby\">Other: <a href=\"http:\/\/cztranslation.com\/interpreting\/\" style=\"margin-left:30px;\">Interpreting<\/a> <a href=\"http:\/\/cztranslation.com\/proofreading\/\" style=\"margin-left:30px;\">Proofreading<\/a> <a href=\"http:\/\/cztranslation.com\/translation\/\" style=\"margin-left:30px;\">Translation<\/a><\/h5>\n<div class=\"bar1\">I do DTP work: text formatting, page breaks, adjusting and placing graphics into texts etc. The output is a document ready to be sent to a print house. <\/div>\n<div class=\"bar2\">\nBased on my long-term experience in book publishing and my work with print houses, I can arrange discounted printing services (and the consequent shipment of books\/materials).\n<\/div>\n<div class=\"bar3\">\n<strong>I also cooperate with a graphic designer.<\/strong><\/p>\n<p>In this way, you can entrust the whole task of producing printed materials to me \u2013 from translation, proofing and DTP through to final production.<\/p>\n<p>The price is agreed based on each specific engagement.<\/p>\n<p>I use the professional InDesign DTP program and work on both Mac and PC platforms.\n<\/p><\/div>\n<p><a class=\"oduv2\" style=\"margin-left: 367px; margin-top: 10px;\" href=\"https:\/\/cztranslation.com\/en\/contacts\/\">Contact me<\/a><br \/>\n<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Desktop publishing Translations Translations in English \/ Czech. including translators, including native English speakers. If necessary, I use specialized translation software. I always adhere to deadlines and the confidentiality of your communications and documents is a matter of course. I<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_mi_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cztranslation.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/54"}],"collection":[{"href":"https:\/\/cztranslation.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/cztranslation.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cztranslation.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cztranslation.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=54"}],"version-history":[{"count":22,"href":"https:\/\/cztranslation.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/54\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":329,"href":"https:\/\/cztranslation.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/54\/revisions\/329"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cztranslation.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=54"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}