{"id":54,"date":"2017-03-11T08:40:43","date_gmt":"2017-03-11T07:40:43","guid":{"rendered":"http:\/\/cztranslation.com\/?page_id=54"},"modified":"2018-07-02T11:43:36","modified_gmt":"2018-07-02T10:43:36","slug":"desktop-publishing-and-graphic-layout","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/cztranslation.com\/cs\/desktop-publishing-and-graphic-layout\/","title":{"rendered":"Desktop publishing"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<div style=\"display:none!important;\">Desktop publishing<\/div>\n<div style=\"display:none!important\">\n<br \/>\nP\u0159eklady<br \/>\nP\u0159eklady v jazykov\u00e9 kombinaci angli\u010dtina\/\u010de\u0161tina.<\/p>\n<p>i p\u0159ekladateli v\u010detn\u011b rodil\u00fdch anglick\u00fdch mluv\u010d\u00edch. V p\u0159\u00edpad\u011b pot\u0159eby pou\u017e\u00edv\u00e1m specializovan\u00fd p\u0159ekladatelsk\u00fd software. V\u017edy dodr\u017euji term\u00edny a samoz\u0159ejmost\u00ed je d\u016fv\u011brnost va\u0161ich sd\u011blen\u00ed a dokument\u016f. Cenu za p\u0159eklad uv\u00e1d\u00edm orienta\u010dn\u011b, nebo\u0165 z\u00e1vis\u00ed zejm\u00e9na na odbornosti textu. Obvykle \u00fa\u010dtuji asi 1,3 K\u010d za slovo (tj. kolem 350 K\u010d za stranu).<br \/>\n<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/cztranslation.com\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/logomin.png\" alt=\"Desktop publishing\" \/><br \/>\n<a href=\"http:\/\/translation.com\">translation.com<\/a><br \/>\nKorektury a DTP<br \/>\nKorektury \u010desk\u00e9ho i anglick\u00e9ho textu, p\u0159edtiskov\u00e1 a grafick\u00e1 \u00faprava (DTP)<\/p>\n<p>Prov\u00e1d\u00edm p\u0159edtiskov\u00e9 korektury \u010desk\u00fdch text\u016f i korektury anglick\u00fdch p\u0159eklad\u016f. U p\u0159eklad\u016f ur\u010den\u00fdch k publikaci mohu zajistit korektury rodil\u00fdm anglick\u00fdm profesion\u00e1lem.<\/p>\n<p>Tlumo\u010den\u00ed<br \/>\nDoprovodn\u00e9 tlumo\u010den\u00ed, tlumo\u010den\u00ed telefonn\u00edch hovor\u016f apod.<br \/>\nPot\u0159ebujete-li vy\u0159\u00eddit anglick\u00fd telefon\u00e1t, zajistit tlumo\u010den\u00ed b\u011bhem Va\u0161\u00ed n\u00e1v\u0161t\u011bvy ze zahrani\u010d\u00ed nebo obchodn\u00edho jedn\u00e1n\u00ed, sd\u011blte mi pros\u00edm bli\u017e\u0161\u00ed informace \u2013 ur\u010dit\u011b se domluv\u00edme.<\/p>\n<p>V\u00fduka angli\u010dtiny<br \/>\nIndividu\u00e1ln\u00ed (1 a\u017e 4 studenti) a firemn\u00ed v\u00fduka ve Fr\u00fddlantu nad Ostravic\u00ed a okol\u00ed<br \/>\nU\u010dit se ciz\u00edmu jazyku nen\u00ed jen intelektu\u00e1ln\u00ed proces. Souvis\u00ed i s t\u00edm, jak se c\u00edt\u00edme, nakolik si d\u016fv\u011b\u0159ujeme, jestli se \u201eneboj\u00edme promluvit\u201c\u2026 V\u011b\u0159\u00edm proto, \u017ee mimo schopnost\u00ed a znalost\u00ed vyu\u010duj\u00edc\u00edho je stejn\u011b tak d\u016fle\u017eit\u00e1 atmosf\u00e9ra, ve kter\u00e9 by se v\u0161ichni m\u011bli c\u00edtit dob\u0159e a uvoln\u011bn\u011b, kdy nen\u00ed ani trocha humoru na \u0161kodu. Za sebe m\u016f\u017eu \u0159\u00edct, \u017ee pohoda na hodin\u00e1ch je d\u016fle\u017eit\u00e1 i pro m\u011b a s mnoh\u00fdmi \u017e\u00e1ky jsme se \u010dasem stali dobr\u00fdmi p\u0159\u00e1teli.Nicm\u00e9n\u011b je pravda, \u017ee ka\u017ed\u00fd vyu\u010duj\u00edc\u00ed m\u00e1 sv\u016fj vlastn\u00ed styl v\u00fduky, kter\u00fd V\u00e1m m\u016f\u017ee, ale nemus\u00ed vyhovovat. To samoz\u0159ejm\u011b plat\u00ed i o m\u011b. Nen\u00ed proto nic jednodu\u0161\u0161\u00edho ne\u017e p\u0159ij\u00edt a nez\u00e1vazn\u011b si popov\u00eddat (\u010desky \u010di anglicky), probrat Va\u0161e p\u0159edstavy nebo p\u0159\u00edmo zkusit uk\u00e1zkovou hodinu. V\u00fdb\u011br pak bude u\u017e jen na V\u00e1s.<\/p>\n<h2>Desktop publishing<\/h2>\n<\/div>\n<div style=\"clear:both;\"><\/div>\n<h5 class=\"dalsisluzby\">Dal\u0161\u00ed slu\u017eby: <a style=\"margin-left: 30px;\" href=\"http:\/\/cztranslation.com\/proofreading\/\">Korektury<\/a> <a style=\"margin-left: 30px;\" href=\"http:\/\/cztranslation.com\/interpreting\/\">Tlumo\u010den\u00ed<\/a> <a style=\"margin-left: 30px;\" href=\"http:\/\/cztranslation.com\/vyuka-anglictiny\/\">V\u00fduka angli\u010dtiny<\/a><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"bar1\">D\u011bl\u00e1m pr\u00e1ci na DTP: form\u00e1tov\u00e1n\u00ed textu, p\u0159eru\u0161en\u00ed str\u00e1nek, p\u0159izp\u016fsoben\u00ed a um\u00eds\u0165ov\u00e1n\u00ed grafiky do text\u016f apod. V\u00fdstup je dokument p\u0159ipraven k odesl\u00e1n\u00ed do tisk\u00e1rny.<\/div>\n<div class=\"bar2\">\nNa z\u00e1klad\u011b sv\u00fdch dlouhodob\u00fdch zku\u0161enost\u00ed s vyd\u00e1v\u00e1n\u00edm knih a m\u00e9 pr\u00e1ce s tisk\u00e1rnami m\u016f\u017eu zajistit slevy na tiskov\u00e9 slu\u017eby (a n\u00e1slednou dod\u00e1vku knih \/ materi\u00e1l\u016f).\n<\/div>\n<div class=\"bar3\">\n<strong>Tak\u00e9 spolupracuji s grafick\u00fdm design\u00e9rem.<\/strong><\/p>\n<p>T\u00edmto zp\u016fsobem m\u016f\u0163ete pov\u011b\u0159it cel\u00fdm \u00fakolem produkce ti\u0161t\u011bn\u00fdch materi\u00e1l\u016f &#8211; od p\u0159ekladu, proofingu a DTP a\u017e po fin\u00e1ln\u00ed v\u00fdrobu.<\/p>\n<p>Cena je dohodnuta na z\u00e1klad\u011b ka\u017ed\u00e9 konkr\u00e9tn\u00ed zak\u00e1zky.<\/p>\n<p>Pou\u017e\u00edv\u00e1m profesion\u00e1ln\u00ed program InDesign DTP a pracuji na platform\u00e1ch Mac i PC.\n<\/p><\/div>\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Desktop publishing P\u0159eklady P\u0159eklady v jazykov\u00e9 kombinaci angli\u010dtina\/\u010de\u0161tina. i p\u0159ekladateli v\u010detn\u011b rodil\u00fdch anglick\u00fdch mluv\u010d\u00edch. V p\u0159\u00edpad\u011b pot\u0159eby pou\u017e\u00edv\u00e1m specializovan\u00fd p\u0159ekladatelsk\u00fd software. V\u017edy dodr\u017euji term\u00edny a samoz\u0159ejmost\u00ed je d\u016fv\u011brnost va\u0161ich sd\u011blen\u00ed a dokument\u016f. Cenu za p\u0159eklad uv\u00e1d\u00edm orienta\u010dn\u011b, nebo\u0165 z\u00e1vis\u00ed zejm\u00e9na<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_mi_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cztranslation.com\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/54"}],"collection":[{"href":"https:\/\/cztranslation.com\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/cztranslation.com\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cztranslation.com\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cztranslation.com\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=54"}],"version-history":[{"count":22,"href":"https:\/\/cztranslation.com\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/54\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":329,"href":"https:\/\/cztranslation.com\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/54\/revisions\/329"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cztranslation.com\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=54"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}